-
1 засвідчувати прикладанням печатки
Українсько-англійський юридичний словник > засвідчувати прикладанням печатки
-
2 удостовёрить приложением печати
Makarov: attest by a sealУниверсальный русско-английский словарь > удостовёрить приложением печати
-
3 удостоверить приложением печати
Makarov: attest by a sealУниверсальный русско-английский словарь > удостоверить приложением печати
-
4 печать печат·ь
1) (пресса) the pressпечать широко освещает это событие — this event is extensively reported in the press, this event is given full coverage in the press
восхваление в печати — write-up амер.
сделанный или предназначенный для печати (о заявлении и т.п.) — on (the) record
2) (печатание) pressвыйти из печати — to come out, to come off the press
3) (штемпель) sealприложить печать к документу, скрепить документ печатью — to affix / to put one's seal / to seal a document
большая государственная печать (ставится на документах особой государственной важности, хранится у лорда-канцлера, Великобритания) — Great Seal
малая государственная печать (ставится на документах, не имеющих особой государственной важности, Великобритания) — Privy Seal
4) (печатка короля или королевы) signetкоролевская печать (Великобритания) — the privy / King's / Queen's signet
-
5 σφραγίζω
σφραγίζω 1 aor. ἐσφράγισα. Mid.: fut. 2 sg. σφραγιῇ Jer 39:44; 1 aor. ἐσφραγισάμην. Pass.: 1 aor. ἐσφραγίσθην; pf. ptc. ἐσφραγισμένος (s. next entry; Aeschyl. et al.; ins, pap, LXX, TestSol; TestJob 5:2; ParJer 3:10; ApcMos 42; Philo, Joseph.; Mel., P. 15, 97 al.)① to provide with a seal as a security measure, seal w. acc. of the obj. that is to be secured or fastened by the seal: of a stone, to prevent its being moved fr. position (Da 6:18=Jos., Ant. 10, 258) Mt 27:66 (but s. μετά A3b). Likew. GPt 9:34, where the words μνημεῖον ἐσφραγισμένον refer back to the sealing of the stone used to close the tomb (8:32f); cp. ApcMos 42 ὁ θεὸς … ἐσφράγισε τὸ μνημεῖον. In the case of a closed building, so that it cannot be opened (Bel 11; 14) τὰς κλεῖδας 1 Cl 43:3. A bundle of rods, that were not to be disturbed 43:2. Abs. ἐσφράγισεν ἐπάνω αὐτοῦ he sealed (the closed mouth of the abyss) over him Rv 20:3.② to close someth. up tight, seal up τὶ someth. in order to keep it secret (Solon in Stob., Flor. III p. 114, 8 H. τοὺς λόγους σιγῇ; Cleopatra 73 μυστήριον ἐσφραγισμένον; PTebt 413, 6; Job 14:17; 24:16; Da 9:24 Theod.; Da 12:9 LXX) Rv 10:4; 22:10.③ to mark with a seal as a means of identification, mark, seal (Eur., Iph. T. 1372; Mel., P. 16, 104 al.; in pap, of all kinds of animals), so that the mark denoting ownership also carries w. it the protection of the owner (on the apotropaic aspect cp. TestSol 14:2): σφραγίσωμεν τοὺς δούλους τοῦ θεοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν Rv 7:3 (marking w. a seal on the forehead in the cult of Mithra: Tertullian, Praescr. Haer. 40). Corresp. ἐσφραγισμένοι vs. 4ab, 5, 8 (on the concept of sealing eschatologically cp. Ezk 9:4ff; Is 44:5; PsSol 15:6, 9; 4 Esdr 6:5f; 8:51ff. S. also LBrun, Übriggebliebene u. Märtyrer in Apk: StKr 102, 1930, 215–31). This forms a basis for understanding the imagery which speaks of those who enter the Christian community as being sealed with or by the Holy Spirit Eph 1:13; cp. 4:30. Sim. θεός, ὁ σφραγισάμενος ἡμᾶς καὶ δοὺς τὸν ἀρραβῶνα τοῦ πνεύματος ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν 2 Cor 1:22; but here the context contributes an additional component in the sense of ‘endue with power from heaven’, as plainly in J 6:27 (cp. σφραγίς 4a); but EDinkler, OCullmann Festschr. ’62, 183–88 associates 2 Cor 1:22 w. baptism; s. σφραγίς 4b.④ to certify that someth. is so, attest, certify, acknowledge, fig. (as a seal does on a document: pap; Jer 39:10f; Esth 8:8, 10.—Anth. Pal. 9, 236 ἐσφράγισαν ὅρκοι) w. ὅτι foll. J 3:33.⑤ to seal someth. for delivery, seal σφραγισάμενος αὐτοῖς τὸν καρπὸν τοῦτον Ro 15:28 is perh. to be understood fr. the practice of sealing sacks of grain (Dssm., NB 65f [BS 238f]). But some have thought that the imagery is rather hard to maintain, since the ‘fruit’ must not only be sealed, but also forwarded to Jerusalem and delivered there. In any case the sense of the expr. is easier to understand in some such wording as this: when I have placed the sum that was collected safely (sealed) in their hands (s. LRadermacher, ZNW 32, ’33, 87–89; HBartsch, ZNW 63, ’72, 95–107). On the debate s. New Docs 2, 191, w. a late pap in further support of Dssm.’s view.—Straub 29f. DELG s.v. σφραγίς. M-M. TW. -
6 ob-sīgnō
ob-sīgnō āvī, ātus, āre, to seal, seal up, attest under seal: totis castris testamenta obsignabantur, Cs.: quaestionem, i. e. witness: tabellis obsignatis agis mecum, i. e. you hold me strictly to my words: tabellas obsignare velle, seal up the documents, i. e. make an end of discussion: obsignandi gratiā venire, to put seals on (the papers and effects): contra Scaurum litteras, i. e. prefer a charge.—To make fast, close safely: inane obsignari nihil solere. -
7 consigno
con-signo, āvi, ātum, 1, v. a.I.To furnish with a seal, to affix, put one's seal to, to seal, to sign, subscribe (in good prose).A.Prop.:B.tabellas,
Plaut. Curc. 2, 3, 90; id. Bacch. 4, 8, 83:tabulas signis,
Cic. Quint. 6, 25:epistulas,
Plaut. Trin. 3, 3, 46:laudatio consignata cretā,
Cic. Fl. 16, 37:id decretum,
Liv. 39, 48, 4; cf.:conscripta consignataque,
id. 29, 12, 15:legem,
Dig. 1, 19, 13:testamentum,
ib. 28, 1, 24:tabellas dotis,
a marriage contract, Suet. Claud. 29 (for which, briefly, dotem, id. ib. 26): tabulas proprio lino, propriāque cerā, Gai Inst. 2, 181:pecuniam,
Dig. 46, 1, 64.—Trop., to attest, certify, establish, vouch for:II.monumentis testata consignataque antiquitas,
Cic. Div. 1, 40, 87:senatūs judicia, quae publicis populi Romani litteris monumentisque consignata sunt,
id. Deiot. 13, 37: [p. 432] auctoritates nostras, to place beyond doubt, id. Clu. 50, 139; id. Red. in Sen. 11, 29; id. Div. in Caecil. 9, 28.—To note, write down, to register, record (so lit. aud trop.; for the most part only in Cic.).A.Prop.:B.litteris aliquid,
Cic. Ac. 2, 1, 2:fundos publicis commentariis,
id. de Or. 2, 55, 224:memoriam publicam (legum) publicis litteris,
id. Leg. 3, 20, 46:motum temporis,
id. Univ. 9 init. —Trop.: tot rerum atque tantarum insitae et quasi consignatae in animis notiones. Cic. Tusc. 1, 24, 57: causam, de quā, etc., to make known, indicate (with exprimere), Gell. 14, 2, 17.—Hence, consignātē, adv. (of the P. a. consignatus, a, um, not in use; Hertz, consignatius);acc. to II.,
in a distinct manner, plainly, distinctly; comp., Gell. 1, 25, 8.— Sup.:versus consignatissime factus,
Gell. 1, 15, 12; cf. the preced. -
8 удостоверять
1) General subject: attest, authenticate, bear witness, bear witness of, bear witness to, certificate, certify, confirm, convince, meet, prove, set one's seal to, verify (подлинность), bear witness (to, of)2) Law: ascertain, verification, witness, evidence3) Business: acknowledge, record4) leg.N.P. attest (a document)5) Makarov: bear record to -
9 Unterschrift
Unterschrift f COMP, GEN, KOMM, RECHT, ADMIN signature • ohne Unterschrift COMP, GEN, KOMM, RECHT, ADMIN unsigned* * *f <Comp, Geschäft, Komm, Recht, Verwalt> signature ■ ohne Unterschrift <Comp, Geschäft, Komm, Recht, Verwalt> unsigned* * *Unterschrift
signature, hand, subscription;
• ohne Unterschrift unsigned;
• Unterschrift fehlt signature missing;
• zweite Unterschrift fehlt further signature required;
• laut meiner Unterschrift witness my own hand, as witness our hands;
• Unterschrift unbekannt signature unknown;
• Unterschrift ungenau signature differs;
• Unterschrift unvollständig incompletely signed;
• zur Unterschrift bereitliegend open to signature;
• anwaltschaftliche Unterschrift counsel’s signature;
• beglaubigte Unterschrift attested signature;
• digitale Unterschrift digital (electronic) signature;
• echte (authentische, ungefälschte) Unterschrift genuine signature;
• eigenhändige Unterschrift idiographic (handwritten) signature, sign manual;
• elektronische Unterschrift electronic signature;
• gefälschte Unterschrift forged (fictitious) signature;
• gemeinsame Unterschrift joint (multiple) signature;
• gestempelte Unterschrift stamped signature;
• handschriftliche Unterschrift handwritten signature;
• missbräuchliche Unterschrift unauthorized signature;
• nachträgliche Unterschrift deferred signature;
• zweite Unterschrift countersignature, further signature;
• Unterschrift eines Analphabeten mark signature;
• Unterschrift des Ausstellers drawer’s signature;
• Unterschrift ohne Bevollmächtigung (Ermächtigung, Vertretungsmacht) unauthorized signature;
• Unterschrift durch Handzeichen signature by mark;
• Unterschrift per Prokura procuration signature;
• Unterschrift und Siegel hand and seal;
• Unterschrift als Stellvertreter proxy signature;
• Unterschrift in Vollmacht signature by procuration;
• seine Unterschrift anerkennen to declare a paper signed by o. s., to acknowledge one’s signature;
• seine Unterschrift nicht anerkennen to go back on (disown, refuse to recognize) one’s signature;
• Unterschrift avalieren to stand security for a signature;
• Unterschrift beglaubigen to attest the signature of a document, to verify (certify, attest, authenticate) a signature;
• Echtheit einer Unterschrift bestätigen to confirm the authenticity of a signature;
• [Rechts]gültigkeit seiner Unterschrift bestreiten to deny one’s signature;
• Unterschrift unter einer Urkunde bezeugen to be witness to a deed;
• seine Unterschrift einlösen to hono(u)r one’s signature;
• Unterschrift für gefälscht erklären to pronounce the signature to be a forgery;
• Unterschrift fälschen to counterfeit (forge) a signature;
• Unterschrift geben to sign;
• Unterschriften sammeln to round up (gather) signatures, to get up a petition;
• seine Unterschrift unter einen Brief setzen to sign one’s name to a letter;
• seine Unterschrift unter ein Dokument (eine Urkunde) setzen to append one’s signature to a document;
• Unterschrift tragen to bear a signature;
• seine Unterschrift verleugnen to go back on one’s signature;
• Urkunde mit Unterschrift versehen to sign a document;
• zur Unterschrift vorlegen to submit for signature. -
10 cōn-sīgnō
cōn-sīgnō āvī, ātus, āre, to seal, sign, subscribe, set seal to: tabulas signis: laudatio consignata cretā.—Fig., to attest, certify, establish, vouch for: senatūs iudicia publicis populi R. litteris consignata: auctoritates nostras.—To note, inscribe, register, record: litteris aliquid: fundos commentariis.—Fig.: quasi consignatae in animis notiones, stamped. -
11 vahvistaa
yks.nom. vahvistaa; yks.gen. vahvistan; yks.part. vahvisti; yks.ill. vahvistaisi; mon.gen. vahvistakoon; mon.part. vahvistanut; mon.ill. vahvistettiinaffirm (verb)amplify (verb)approve (verb)avouch (verb)boost (verb)brace (verb)cement (verb)certify (verb)clamp (verb)confirm (verb)consolidate (verb)corroborate (verb)document (verb)establish (verb)fortify (verb)intensify (verb)nerve (verb)ratify (verb)refresh (verb)reinforce (verb)sanction (verb)seal (verb)strengthen (verb)substantiate (verb)support (verb)sustain (verb)truss (verb)validate (verb)verify (verb)* * *• document• ratify• prove• nerve• confirm• intensify• establish• tone up• corroborate• consolidate• refresh• fortify• reinforce• sanction• seal• sign• stiffen• strengthen• substantiate• clinch• sustain• give strength• truss• validate• verify• support• affirm• clamp• magnify• amplify• approve• attest• avouch• certify• boost• brace• buttress• cement• bear out -
12 доказательство
1) General subject: argument, argumentum, attest, averment, confirmation, demonstration, evidence, proof, provement, proving, seal, sealer, substantiation, testament (Shakespeare's plays are as popular now as when they were written. This is a testament to his writing ability.), testimony, verifier, vindication, witness, item of evidence (e.g. каждое доказательство=each item of evidence) (http://www.patentstorm.us/patents/6125340-claims.html)2) Obsolete: probate3) Mathematics: corroboration, deduction, demonstration (of), evidence (for), illustration, piece of evidence (экспериментальное), presentation, proof (of)4) Law: astipulation, authority, fact in evidence, fact of evidence, probacy, probation, testation5) Business: warrant6) Robots: reasoning7) Cables: demonstration (на примере чего-л.)8) Makarov: validation (достоверности) -
13 consigno
consignare, consignavi, consignatus V TRANS(fix a) seal; put on record; indicate precisely/establish; attest/authenticate -
14 cosigno
cosignare, cosignavi, cosignatus V TRANS(fix a) seal; put on record; indicate precisely/establish; attest/authenticate -
15 overiti
• accredit; assert; attest; authenticate; certificate; certify; confirm; homologate; legalize; ratify; seal; validate; verify -
16 подпись
сущ.signature- подпись официального лица
- подпись по доверенности
- подпись уполномоченного
- подделывать подпись
- подлинная подпись
- ставить подписьза \подписью и печатью — under one’s hand and seal; signed and sealed
за \подписью — signed (by)
засвидетельствовать (удостоверять) подпись (подлинность \подписьи) — to attest (authenticate) a signature
скреплять \подписью — to countersign
-
17 подпись
сущ.засвидетельствовать (удостоверять) подпись (подлинность подписи) — to attest (authenticate, legalize, notarize, verify, witness) a signature; ( свою подпись) to have one's signature notarized
ставить подпись — ( на документе) to affix one's signature ( to a document)
за подписью — signed (by)
- подпись по доверенностиза подписью и печатью — under one's hand and seal; signed and sealed
- подпись уполномоченного
- засвидетельствованная подпись
См. также в других словарях:
attest — at·test /ə test/ vb [Latin attestari, from ad to + testari to call to witness, from testis witness] vt: to bear witness to: affirm to be true or genuine; specif: to authenticate (as a will) by signing as a witness vi: to bear witness: testify… … Law dictionary
seal — 1 n [Old French seel, from Latin sigillum, from diminutive of signum mark, sign]: a device (as an emblem, symbol, or word) used to identify or replace a signature and to authenticate (as at common law) written matter see also contract under seal… … Law dictionary
seal — seal1 [sēl] n. [ME seel < OFr < L sigillum, a seal, mark, dim. of signum: see SIGN] 1. a design, initial, or other device placed on a letter, document, etc., as a mark of genuineness or authenticity: letters were, esp. formerly, closed with … English World dictionary
seal — [n] authentication; stamp allowance, assurance, attestation, authorization, cachet, confirmation, imprimatur, insignia, notification, permission, permit, ratification, signet, sticker, tape, tie; concepts 284,685 Ant. disapproval, refusal seal… … New thesaurus
attest — [v] affirm, vouch for adjure, announce, argue, assert, asservate, authenticate, aver, bear out, bear witness, certify, confirm, corroborate, countersign, declare, demonstrate, display, exhibit, give evidence, indicate, prove, ratify, seal, show,… … New thesaurus
Seal (device) — A seal can mean a wax seal bearing an impressed figure, or an embossed figure in paper, with the purpose of authenticating a document, but the term can also mean any device for making such impressions or embossments, essentially being a mould… … Wikipedia
Seal (emblem) — Present day impression of a Late Bronze Age seal … Wikipedia
seal — An impression upon wax, wafer, or some other tenacious substance capable of being impressed. In current practice, a particular sign (e.g. L.S.) or the word seal is made in lieu of an actual seal to attest the execution of the instrument. As… … Black's law dictionary
seal — Synonyms and related words: John Hancock, OK, X, accept, acceptance, accredit, affirm, affirmance, affirmation, agree on terms, amen, approbation, approval, approve, aroma, assurance, assure, attest, attestation, attribute, authenticate,… … Moby Thesaurus
attest — v. a. 1. Witness, certify, indorse, confirm, ratify, corroborate, support, authenticate, seal, vouch for, bear out, set one s hand and seal to, bear witness to. 2. Adjure, invoke, call to witness. 3. Prove, show, exhibit, manifest, display,… … New dictionary of synonyms
seal — I. n. 1. Stamp. 2. Wax, wafer, fastening. 3. Attestation, authentication, confirmation, ratification, assurance, pledge. 4. Sea calf, tang fish, phoca. II. v. a. 1. Close, fasten, secure. 2. Confirm … New dictionary of synonyms